Регистрация  Забыли пароль?

[Блог]

він же blag

Werwolf  21.04.2008 16:25:21

5 помилок в українській мові, що мене найбільше дратують

1. На протязі всього свідомого життя я стикаюся з цією помилкою.
Безперечно, на першому місці для мене стоїть помилка "на протязі" - коли кажуть/пишуть, наприклад, "на протязі двох років". Це мене просто вбиває, адже якщо ми говоримо про час, то треба казати виключно "протягом". "на протязі" - це калька з російського "на протяжении", але в українській мові "на протязі" означає "на сквозняке".
От я оце зараз все пояснюю, але припускаю, що більшість людей і так це знають, просто не слідкують що і як вони кажуть. А помилка надзвичайно дратує і тому я намагаюся виправляти співрозмовників, знаючи що це їх також дратує і ображає, але що ж зробиш, рідну мову треба знати.

2. Ця помилка може трапитися в любий момент.
На друге місце я б поставив помилку "любий". На перший погляд здається, що все правильно... Але це тільки здається (а коли здається - треба хреститися). Справді, таке слово є, але воно частіше за все вживається помилково, у значенні "будь-який". Це знову ж таки калька з російського "любой" і люди чомусь забувають, що треба вживати "будь-який", "довільний" тощо (буду радий, якщо в коментарях вкажуть ще синоніми). Як на зло, "любий" часто вживається в точних науках, бо багато хто полюбляє саме так розшифровувати квантор узагальнення, хоча його правильніше розшифровувати "для будь-якого та кожного..." (можна просто "для всих...", але інколи краще підходить "для будь-якого та кожного...").

3. А ось і слідуюча помилка.
Як можна було б здогадатися, мова піде про "слідуючий". Це вже неоригінально, але знову ж такого слова в українській мові немає, це калька з російського "следующий" і треба говорити "наступний". Навіть не знаю що тут можна ще написати, як на мене, то все вкрай зрозуміло - слідкуємо за собою, говоримо/пишемо правильно.

4.
На відміну від інших, ця помилка проявляється виключно при мовленні. Це два сакраментальні числа 11 та 14. Що ж в них такого особливого, спитаєте ви, адже всі, хто читав "The Hitchhiker's Guide to the Galaxy", знають, що головне число - це 42. А відрізняються від інших чисел вони тим, що багато хто каже одИнадцять, чотИрнадцять. Як не дивно, але російською правильно "одИннадцать", "четЫрнадцать" і це винятки, так як "двенАдцать", "тринАдцать" і т. д. Але це геть не означає, що в українській мові такі ж самі винятки, тому правильно говорити "одинАдцять", "чотирнАдцять". Між іншим, якщо хто не зрозумів, то велика літера означає наголос.

5. Приділю увагу і цій помилкі.
Як на мене, то слово "помилкі" ріже слух, а от "помилці" краще. Не секрет, що в українській мові наявне чергування приголосних (г-ж-з, к-ч-ц, х-ш-с), тому правильно помилка - помилці, падлюка - падлюці і т.д. і т.п., нічого складного в цьому немає. До речі, щоб запамятати чергування можна розглядати чергування у виді гкх-жчш-зцс, а можна скористатися таким набором: нога-нозі-ніжка/ніженька, рука-руці-ручка/рученька, вухо-[у] вусі-вушко/вушенько.

На завершення хотів би зазначити, що окрім знання мови потрібно ще слідкувати за собою і не допускати помилок, тим більше найпростіших. Також бажано вказувати іншим на їхні помилки, щоправда тут треба бути обережним, бо можна і перестаратися. Але, наприклад, я буду лише радий, якщо ви вказуватимете мені на мої помилки.

 UPD. Так як дана тема зацікавила людей, то дещо додам. Можна бачити, що багато помилок спричинені поганим знанням мови, але не тільки української, а і російської. До того ж часто стикаюся з тим, що російською люди пишуть ще гірше, ніж українською, так як не вчать російську мову. А тому раджу скористатися http://gaika-tool.livejournal.com/342054.html . Це список правил російської мови в дещо специфічній, але вдалій формі.

Откуда приходят на эту запись за последний месяц   1 день 10 дней 30 дней
Комментариев: 46

 
Контрольное число

на протязі - это лидер хитпарададов, безусловно

Власно кажучи, про інші чотири випадки я б навіть ніколи і не подумав, що вони входять в п'ятірку о_О

любий - тоже мерзко)

Ось тому я і не писав, що це найрозповсюдженіші помилки.

дякую, дуже цікава інформація. сподіваюся на слі... наступні лікбези :)

Ну останнє це вже взагалі тупізм. Невже так хто-небудь каже?

Кажуть, ще й як кажуть (відверто кажучи, і за мною такий гріх водився). Хоча якщо раз звернеш увагу, то тоді не розумієш, як ти міг так говорити до того, воно ж взагалі неприродньо звучить.

оооо!!! +1 до всього!!! мене це теж дратує... особливо, коли такі "перлини" нам дарують відомі постаті, або викладачі :))

В процесі написання жоден викладач не постраждав. Хоча деякі виступили гарними зразками для підтвердження написаного.

А мені ще подобається "виглядає"

Тобто, щось я незрозумів? Здогадуюся, що це також якась помилка, але не можу зрозуміти яка саме.

Наскільки я розумію фразеологію та значення слів в українській мові,

ВИГЛЯДАТИ

1, -аю, -аєш, недок., ВИГЛЯНУТИ, -ну, -неш, док. 1. Висуваючись або виходячи із-за чого-, з чого-небудь, дивитися кудись, через щось. 2. Виднітися або ставати видним, помітним.

ВИГЛЯДАТИ2, -аю, -аєш, недок., ВИГЛЯДІТИ, -джу, -диш, док., перех. 1. тільки недок. Чекаючи кого-, що-небудь, дивитися, вдивлятися кудись. ** Виглядіти очі – втомити очі, ослабити зір, довго, пильно виглядаючи когось, щось. 2. тільки док. Доглядаючи, виростити, виховати кого-небудь.

А от "виглядєть" - мати вигляд. Тобто, маємо справу з калькою з російської.

познавательно)))

Добавила в избранное. Информация супер..

прикольно... а меня вводит в истерику когда кто нить говорит "йшов повз лікарню чи ще шось таке"... я плачу)))) ползком шол))) я понимаю, что єто не ошибка, но тема навеяла)))

оо.. "любий" - це теж дуже часто трапляється в житті. а я ще не переношу, коли вживають "найбільш" + просту форму вищого ступеня порівняння. наприклад, найбільш швидший, найбільш кумедніший..

Якось не звертав увагу на "найбільш швидший" і тому подібне. Може тому, що не чекаю помилки і не прислухаюся, як, наприклад, до "на протязі". Хоча відчуваю, що вже неодноразово з таким стикався.

А ще класно:

- я самий класний, я самий великий ну й самий останній - взагалі вищий пілотаж; - а чог ж вже не "я найсамебільшекласніший" )))

- я прАвий; - гиги, а я лівий )));

Розумію, всі не говрять гарною літературною мовою, але такі бздури молоти теж нікуди не годиться...:)

І справді, досить часто помилково вживають "самий" для ступенів порівняння. Ну а наголоси, то, мабуть, у всих проблеми бувають, хоча прАвий-правИй (коли міняється значення) не треба допускати в жодному разі.

між іншим, те що ти тут наводиш, несе певне стилістичне навантаження - отже, це можуть бути не помилки, а вищий пелотаж володіння мовою =Р

Рекомендував цей запис

корисно

Мене більше всього дратує,що більшість полікиків,кажуть слово "листОпада" (щосб мені підказує,що це прийшло з західної України),насправді правильно листопАААда.

Слово листопад,не єдиний приклад,є ще багато слів.

Класику жанру, що тут скажеш..

а мене дратує коли кажуть "на українській мові"!

Потрібно: "українською мовою"

Перечитав, начебто сам так не затупив. Дякую за ще одну розповсюджену помилку.

ох, їх як почнеш згадувати....

Ага, у нас навіть в деканаті висить об'ява: "Спілкування студентів з викладачами на українській мові" ))))

Хе-хе:))) а ще навчають:))))

Рекомендував цей запис

корисно

Рекомендовал эту запись

А мене дратує коли кажуть "укрАїнець" та "укрАїнська мова". І сама колись цим страждала, але розумні люди відучили. Тепер ці слова так ріжуть вуха, доводиться виправляти :)

ох, мене аж тіпати починає!

Горбатого могила исправит.

Указывать собеседнику на ошибки, как минимум, неэффективно, потому что уже через 10 секунд он не вспомнит, как правильно произносить то или иное слово.

А запомнит из вашего разговора он примерно это: "Этот умник будет меня еще учить разговаривать".

Ну а как максимум - это просто неэтично

Тут від людини залежить і від ситуації.

А мене найбільше дратує, коли кажуть:"калідор","каклета", "пінжак" і т.д.

Рекомендував цей запис

Добрий пост. Таких ПОБІЛЬШЕ!

Ще одна помилка, правда, не така розповсюджена. Сам помітив за собою сьогодні. Слово "співпадіння" - калька з російського "совпадение". Такого слова у літературній, принаймні, мові немає. Правильно казати "збіг". Ось так)

Моя дружина каже, що в математиці треба казати/писати "на рисунку (рис.1)", а я кажу - що "на малюнку (мал.1)". Невже наші предки казали "рисувати"? А ще мене дратує слово "об'ява". Невже так казали в давнину? Мій мейл: Raschupkin@i.ua





Цитата

Who dares wins.



Мітки

Календар
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вск
     
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Реклама